moe

グリムマンガ

マンガ

日本の漫画家にとって、聖なるものを嘲笑すること自体が聖なるものなのです。サタンの息子と大天使、どちらも男性でありながら、絶望的なヤオイ愛好に陥った『Wish』を思い浮かべればいい。キリスト教の正統派信者であれば、その事情を一瞥するだけで、幼児性便秘に陥ってしまうのである。だから、表紙に「悪の天才日本人がグリム兄弟の物語を侵食した」と書いてあると、少なくとも、子供向けの出版物には必ずある「子供向け」のタイトルをつけずに物語が語られることを期待するのである。特に、「あなたはまだグリム兄弟のようなものを見たことがない」と約束するあらすじを考えると、なおさらです。しかし、テリー・ギリアムの「ブラザーズ・グリム」の記憶がまだ鮮明だったこともあり、この本を購入したときは漠然とした疑念に苛まれた。そして、この映画は子供の作品ではないようで、監督は不適合者ですが、結果は、率直に言って、嘆かわしいものです。特に、少し後に公開された「ランド・オブ・タイズ」と比較すると、ギリアムが大活躍していた。

しかし、その疑問は杞憂に終わった。

例えば、『千夜一夜物語』を子供向けの脚本で読むのと、いわば本格的な翻訳で読むのでは、大きな違いがあることは事実です。アダムスの『丘の住人たち』の子供向けと大人向けは、天と地ほど違う。グリム童話が作られた時代から考えると、日本での再演はもっとシャープなものを期待したいところです。そして、グリムマンガは何を提供してくれるのでしょうか。正直なところ、楽勝です。ペッパーはありません。

赤ずきんちゃんのお話は全部で5つあります。 “赤ずきんちゃん”、”ラプンツェル”、”12人の狩人”、”ヘンゼルとグレーテル”、”二人の兄弟”。オリジナルとの根本的な違いは何でしょうか?赤ずきんちゃんの童話には、ある種の生き物、カワイイ狼男の下僕のようなものが出てくるのですが…。どちらかというと、ヤン・エーコルムの「トゥッタ・カールソン」の「14番目のルートヴィヒ」に近いですね。耳だけネカマみたいに出てる。少年は本物の狼になるために、処女を食べることを命じられる。その代わりに、大きな耳の劣等生は赤ずきんちゃんに恋をして、おばあさんの薪を割って、元食堂の男と結婚しそうになる。人狼とそのおやつの生活を描いた魅力的な叙事詩が5ページにわたって掲載されています。あなたにとって面白いですか?もし、この漫画がピンクの鼻くそではなく、少なくともシニシズムを含んでいたら、そうなっていたかもしれない。ラプンツェルの物語にこぼれるシニシズムと同じようなものです。彼女はすごい三つ編みの男の子で、キンダーサプライズでかわいい女の子エヴァを作り、干し草置き場で彼の元に三つ編みで登ってきたことが判明します。長髪の主人公は、物語の最後でエヴァと幸せな再会を果たします。カーテン 女の子は泣き、男の子はもっと面白いものを読みに行く。
他の物語を語り直す意味はない。同じ鼻水ピンクの原理で成り立っているのだから。残念だが、古き良きグリム童話に特に新鮮味はない。この出版物のターゲット層は、私には謎のままです。子供向けには、大人の事情を連想させるものが多すぎる。女子の場合は、原作の再現でもよかったと思います。構成要素の場所を変えても、合計は変わりません。読者の半分の男性には、グリム漫画は受けないだろう。甘ったるい愛と大きな目が多すぎるが、セックスと暴力は少なすぎるし、筋書きの深さもまったくない。

エディションの品質に対する思い。13×19、光沢のある表紙、数点のカラーイラストが中に入っている。優れた白紙と鮮明な印刷、選び抜かれたフォント、すべてが揃っています。音はとてもきれいにレタッチされていますが、私見ですが、やはり「ズッ」「ズッ」ばかりでは目が痛くなりますね。プラスティック・ベイビー』のように、原語の文字で「訳」を刷り込む方がよかったかもしれない。ページの端が切り取られているが、文字がほとんどないため、あまり目立つことはない。一方、私の場合、接着は、残念ながら、非常に残念な結果でした。

結論から言うと、当初の不安は完全に裏切られた。この漫画は、オリジナリティがなく、炎や意欲もない、つまらないものになってしまいました。なぜ、すでに良い物語を作り直す必要があったのかが不明です。グリムマンガを読んでもつまらないし、インターネットで1パック1ルーブルのカワイイバニーボーイがたくさんある。有名な画像掲示板がどうなっているかは言うまでもないが…。